Tres poemas. Three poems.

Por Pilar V. Martínez

19

La inocencia

La locura

El porvenir

La mirada de un niño

su rostro fragmentado

cubierto por sus manos

dedos que esconden pudor:

pubertad mal llegada.

Un hombre aparece en su reflejo

toca sus mejillas rojas

abre sus delicados labios

se infiltra entre sus dientes

penetra su voluntad.

El niño recoge

sus trozos de memoria

separada de su reflejo.

Tiene una mirada indiferente

sus ojos se oscurecen.

El rencor

El perdón

El olvido

Un vestido en el espejo

una luz cristalina

devuelven su rostro:el niño se ha vuelto mujer.

19 (English translation)

Inocencia

Madness

Future

The gaze of a child

his shattered face

covered up by his hands 

fingers that hide shyness:

puberty, an untimely arrival.

Un hombre appears in his reflection

touches his red cheeks

opens his delicate lips

infiltrates his teeth

penetrates his will.

The child collects

pieces of his memories

separated from his reflections.

With an indifferent gaze

his eyes go dark.

Rencor

Forgiveness 

Forgetting 

A dress in the mirror

a crystalline light

reshape his face: the child has become una mujer.

2. 

Aparecen las reinas

aparece el glitter

se abren los labiales

se peinan las pelucas

fucsias, azules, moradas, rubias.

Se ajustan los vestidos

vestidos multicolor

vestidos talla grande

vestidos intervenidos

intervenidos por fuera.

Las esperan fuera de la disco

son golpeadas afuera de la disco.

Las reinas usan taco alto

hay que aprender a andar en taco alto.

Las reinas andan de noche

lucen colores fluorescentes

los colores fluorescentes no son aceptados.

Las reinas son felices sobre el escenario

es su juego de libertad.

Las reinas no deben ser reinas

las reinas deben esconderse

esconderse al llegar a la población.

Las reinas ocultan sus uñas pintadas

cuidan su caminar.

Las reinas son raras

“erís hombre”

les gritan a las reinas.

Las reinas gritan de dolor

dolor por manos con sangre.

Les rajaron la cabeza

un tajo de cuatro centímetrosla soncoya mide cuatro centímetros.

2. (English translation)

The queens appear

glitter appears

lipsticks open 

wigs comb

fuchsias, blues, purples, blondes.

vestidos adjust

multicolor dresses

plus size dresses

dresses intervenidos 

altered on the outside.

Lying in wait outside la disco,

they are beaten outside the club.

The queens wear high heels

you have to learn how to walk in high heels.

The queens walk at night

they flaunt fluorescent colors

fluorescent colors no son aceptados.

The queens are happy on stage,

it is their game of freedom.

Queens should not be queens

queens must hide themselves 

hidden when reaching el barrio.

Queens hide their painted nails

they take care to walk straight.

Queens are queers

“act like a man”

they shout at the queens.

Queens scream in pain

pain by bloody hands.

They sliced their heads

a four-centimeter cut

la soncoya is four centimeters.

MEMORIES OF WATER

My hands travel

they make their way out 

of a place they don’t want to leave

closing distance

every finger knows 

her  p  a  t  h.

My hips hear

feel the rhythm of the story

she left behind

a sweet night’s dream

when we come 

  again.

My breast embodies the light

I envisioned for her

a sweet darkness

goes with bitter 

                  beats

pushing       forward

        backward

reminiscences

and pain.

My arms follow her branches

from beginning to end 

a rainbow of only two colors

the gold pot never reached

a place like home

My legs tr e mb le

plates tectonic

blood from crevi  ces 

that would rather be waves

crushing rivers

provoke an ocean.

My face awaits

her return to the woods

where her hair whispers

rocks witness:

violence and wisdom 

rocks endure

the only ones that survive

tell the truth.

My feet laugh

pause with the sound;

the wind 

is a playful friend

that touches her skin

w a  t   e    r    y    skin

memory under w a  t   e    r     

w a  t   e    r     memories.

MEMORIAS DE AGUA (Spanish translation)

Mis manos viajan

se abren camino

desde un lugar que no quieren dejar

se acortan las distancias

cada dedo conoce

su   c a m i n o.

Mis caderas escuchan

siente el ritmo de la historia

que ella dejó atrás

dulce sueño de una noche

cuando nos encontramos

   nuevamente.

Mi pecho asemeja a la luz

que imaginé para ella

una dulce oscuridad

va junto amargos

                   lati-dos

empujando      hacia adelante

         hacia atrás

reminiscencias

y dolor.

Mis brazos siguen sus ramas

lado a lado de un arcoiris

de solo dos colores

la olla de oro nunca llegó

a un lugar como el hogar

Mis piernas tie m bl a n

placas tectónicas

sangre de las grietas

que preferiría ser olas

ríos aplastantes

provocar un océano

Mi cara espera

su regreso al bosque

el susurro de su cabello

las rocas son testigos:

violencia y sabiduría

las rocas perduran

las únicas que sobreviven

nos dicen la verdad.

Mis pies se ríen

se detienen con el sonido;

el viento,

es un amigo juguetón

que toca su piel

piel de             a gu  a 

memoria bajo el aguamemorias de   a gu  a

**Yerbas de sangre, es el primer libro de poesía de Pilar V. Martínez, publicado bajo la editorial La Calabaza del Diablo en el 2019.

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest

Deja una respuesta